Keine exakte Übersetzung gefunden für دائماً في الوقت المناسب

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch دائماً في الوقت المناسب

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Vous êtes juste à l'heure. Long a appelé, il s'en vient.
    دائما فى الوقت المناسب
  • Les ressources n'ont pas toujours été mises à notre disposition au moment voulu.
    ولم تتوافر لنا الموارد دائما في الوقت المناسب.
  • Ce n'est vraiment pas le bon moment...
    دائماً في الوقت الغير المناسب
  • Vous avez l'air de toujours débarquez où vous n'êtes pas invité, jeune homme.
    ..يبدو أنك تأتي دائماً في الوقت الغير مناسب.. أيّها الشاب
  • Note avec préoccupation que les documents de l'Organisation des Nations Unies ne sont pas toujours disponibles en temps voulu dans toutes les langues officielles;
    يحيط علماً بما أُعرب عنه من شواغل إزاء كون وثائق الأمم المتحدة لا تتوفر دائماً في الوقت المناسب وبجميع اللغات الرسمية؛
  • Note les préoccupations exprimées quant au fait que les documents de l'Organisation des Nations Unies ne sont pas toujours disponibles en temps voulu dans toutes les langues officielles;
    يحيط علماً بما أُعرب عنه من شواغل إزاء كون وثائق الأمم المتحدة لا تتوفر دائماً في الوقت المناسب وبجميع اللغات الرسمية؛
  • Sa participation limitée est due au fait que les informations sur les réunions et conférences internationales sont trop rares et ne lui parviennent pas toujours en temps voulu.
    ويكمن سبب الحد الطفيف من المشاركة جزئيا في كون المعلومات بشان الاجتماعات والمؤتمرات الدولية متفرقة ولا تصلنا دائماً في الوقت المناسب.
  • Vous arrivez toujours au bon moment. Voilà le problème.
    أنت دائماً ما تأتي في الوقت المناسب حسناً
  • Les autorités israéliennes ont exigé que l'Office et les autres organismes des Nations Unies adressent par écrit, et en respectant un préavis de cinq jours ouvrables, une demande aux autorités israéliennes pour que des personnes (excepté celles bénéficiant du statut diplomatique) soient autorisées à entrer pour la première fois dans la bande de Gaza, mais le respect de ces exigences n'a pas toujours garanti la délivrance d'une autorisation dans les délais voulus.
    وطلبت السلطات الإسرائيلية من الأونروا والوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة أن تمنح السلطات الإسرائيلية إشعارا كتابيا مسبقا ” بخمسة أيام عمل“ حتى يسمح للأشخاص، باستثناء أصحاب المركز الدبلوماسي، بالعبور إلى قطاع غزة للمرة الأولى، غير أن الامتثال لهذا الشرط لم يضمن الحصول على التراخيص دائما في الوقت المناسب.
  • Le Bureau constate que du personnel qualifié et expérimenté n'est pas toujours «au bon endroit au bon moment» pour assurer dès le départ l'efficacité des interventions du HCR.
    ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الموظفين المؤهلين ذوي الخبرات المناسبة ليسوا دائماً "في المكان المناسب في الوقت المناسب" للتأكد منذ البداية من فعالية العمليات التي تضطلع بها المفوضية.